ช่วงนี้มันเป็นช่วงดวงตกหรือไงฟะ ไอที่นึกว่าเหตุการณ์น่าจะดีแล้วดันกลับมีเรื่องมาให้กลุ้มเพิ่มขึ้นอยู่เรื่อย ขนาดหนีไปเที่ยวยังมีเรื่องปวดหัวกลับมาอีก อ๊าาาาากกก
ตอนนี้ก็ได้แต่หวังว่าอะไรๆมันจะดีขึ้นในเร็ววันนี้ ถ้าไม่เป็นงั้นนี่..... หนีกลับบ้านเลยซะดีมั้ยเนี่ยยยย
จริงๆมีเรื่องอยากจะอัพในวันแม่ที่ผ่านมา (หลายอาทิตย์ละ) คือ ตอนนู้นเราไปโหลดโชเนนพรีเมี่ยมตอนที่โยโกออกแบบเป็นซับมาดู แล้วช่วงไลฟ์เค้าร้องเพลง onigishi ซึ่งเราก็เคยฟังมาก่อนหน้านั้นแล้ว แต่เราไม่ชอบทำนองอะก็เลยไม่ค่อยสนใจเพลงนี้เท่าไหร่ แต่ในโชเนนพรีเมี่ยมนั้น ไทจิเค้าบอกว่าเพลงนี้เนื้อหาดีมาก เราก็เลยเริ่มสนใจ อยากรู้ว่าเพลงที่โยโกแต่งเนื้อหาจะเป็นประมาณไหน ก็เลยลองฟังไปด้วย อ่านเนื้อไปด้วย ปรากฏว่าอินกับเนื้อร้องจัดจนน้ำตาไหล
คือ เนื้อร้องมันก็ธรรมดาๆเรียบๆง่ายๆเกี่ยวกับแม่ที่ทำข้าวปั้น onigiri ให้ลูกตั้งแต่เล็ก แต่ลูกยังพูดไม่ชัดก็เลยเพี้ยนกลายเป็น onigishi จากนั้นก็เป็นเรื่องราวความรักของลูกที่มีต่อแม่ แต่สุดท้ายแม่ก็ไม่สามารถอยู่กับลูกได้ตลอดไป ลูกก็เหมือนเพิ่งรู้สึกตัวว่า เค้าได้ทำอะไรให้แม่บ้างหรือยัง เค้าอยากจะหัวเราะร่วมกับแม่ต่อไปนะ ละก็เค้าอยากจะกิน onigishi ที่ไม่ใช่ onigiri (คล้ายๆกับอยากกินข้าวปั้นฝีมือแม่นั่นล่ะ)
ถึงแม้เนื่อเรื่องจะดูเรียบง่ายแต่เราฟังแล้วโดนอะ ที่ว่าไม่ว่าเราจะโตเป็นผู้ใหญ่ซักเท่าไหร่ ในสายตาของคนเป็นแม่ เราก็ยังเป็นเด็กอยู่วันยังค่ำ แต่คนเราพอโตขึ้นก็ต้องแยกห่างจากแม่ แต่ว่าถ้าเรากลับไปอีกทีแล้วต้องมาถามคำถามกับแม่เหมือนอย่างในเนื้อเพลงนี้คงรู้สึกว่าเป็นลูกที่ไม่ดีเลยเนอะ (เหมือนอย่างเนื้อเพลงท่อนนี้อะ)
Mom, what did I do for you?
Was I nice? I really wanted to laugh together more
But it’s too late now.
Did you have fun, Mom?
You know, I want to eat, not Onigiri…but Onigishi!
แล้วที่ชอบอีกก็คือ ไม่ว่าเวลาจะผ่านไปแค่ไหน ตั้งแต่เล็กจนจาก ลูกก็ยังรู้สึกว่าฝีมือแม่อร่อยที่สุดกว่าเชฟไหนๆอยู่ดี เพราะแม่ใส่ความรัก ความห่วงใยลงไปทำให้ลูกได้รับรู้ ไม่รู้ซิ เราฟังเนื้อเพลงนี้แล้วรู้สึกถึงความรักของแม่ลูกที่เรียบง่ายแต่ลึกซึงอะ อาจเป็นเพราะตอนนี้เรามาอยู่ที่นี่คนเดียวต้องอยู่ห่างจากแม่ เลยทำให้รู้สึกห่วงและกลัวในความปลอดภัยของเค้ามากกว่าตอนที่อยู่ใกล้ๆ เวลาอ่านหรือฟังอะไรแบบนี้เลยรู้สึกเซนท์ซิทีฟมากกว่าเก่า (ถ้าเป็นเมื่อก่อนเรอะ เพลงนี้คงไม่กินใจเท่านี้อะ) ละก็เพราะเสียงร้องของซูบารุด้วย ร้องได้บีบเค้นอารมณ์มาก เราชอบเสียงซูบารุตอนร้องไลฟ์นะถ้าเป็นเพลงช้าๆบีบๆอย่างนี้อะ หลายเพลงละที่ชอบเพราะฟังในไลฟ์แต่พอมาฟังใน cd แล้วไม่เพราะเท่าอะ (เพลงนี้ก็ด้วย) อีกอย่างก็อาจเพราะเป็นเพลงที่โยโกแต่งด้วยมั้ง ถึงแม้เค้าจะไม่ได้ร้องแต่มันมีช่วงที่เป็นบทพูด ตอนที่เค้าพูดเนื้อเพลงนั้นน่ะ เพราะเค้าเป็นคนแต่งด้วยมั้ง เราว่าเค้าก็อินไปกับเพลงด้วยนะ พอพูดออกมาแล้วมันก็เลยรู้สึกว่าเค้ารู้สึกไปกับเนื้อเพลงอย่างนั้นจริงๆด้วยล่ะ (เลยทำให้ชอบโยโกขึ้นไปอีกขั้น เหอๆๆ
)
จริงๆอยากจะเอาไลฟ์มาลงให้ดูแต่มันเป็นซับอะซิ มาอัพออนไลน์คงไม่ดีเป็นแน่แท้ แถมอันที่แบบไม่มีซับมันก็อยู่ไหนแล้วก็ไม่รู้ ก็เลยเอามาแค่เพลงละกัน ฟังเพลงไปละก็ดูเนื้อเพลงไปด้วย ไม่แน่อาจจะเกิดรู้สึกอินแบบเราก็ได้น้า
Sankyoudai - Onigishi Translation:
Sonna boku mo itsu shika otona ni natteta yo
Without realizing it, I became an adult too,
Demo Okaachan ni totte wa itsu mademo kodomo nan da ne.
But, to you Mom, I’ll always be a child.
Chiisai toki no boku tte Onigiri tte kotoba mo
When I was little, I couldn’t quite say
Roku ni ienakatta ne.
The word, “Onigiri”.
Itsumo Itsumo Onigishi tte itteta
I always, always said, “Onigishi”.
Onnade hitotsu de Sodatete kureta okaachan
Mom raised me all by herself,
Sono sei ka Boku no osanai koro no yume tte
And because of that, my dream as a child
Boku, okaachan to kekkon sun nen!!
Was to marry Mom!!
Sonna boku mo itsu shika otona ni natteta yo
Without realizing it, I became an adult too,
Demo Okaachan ni totte wa itsu mademo kodomo nan da ne.
But, to you Mom, I’ll always be a child.
Okaachan no ikikata “Ganbaru koto”
Mom’s way of life was to “do her best”
Boku wa ganbaru wo Seiippai Ganbatteru yo.
So, I’m giving it my all and doing my best.
Ano toki no koto Oboeteru kana?
Do you remember that time?
Boku ga tomodachi ni uragirarete kuyashigatteru toki.
The time when I was beating myself up over being betrayed by my friends?
Uragirareta jibun wo kuyamu nara
You told me,
Shinjita jibun wo home nasai tte itte kureta kotoba.
“If you’re going to put down your betrayed self, then praise the self you believe in.”
Demo Sono ato Tomodachi wo donari chirashita ne.
But, after that, I shouted at all of them.
Okaachan Boku wa nani shite agereta?
Mom, what did I do for you?
Yasashikatta? Motto issho ni waraitakatta na
Was I nice? I really wanted to laugh together more
Demo Mou sore mo osoin yan na.
But it’s too late now.
Okaachan wa tanoshikattan kana~?
Did you have fun, Mom?
Yappari boku, onigiri ja nakute…onigishi ga tabetai nen!
You know, I want to eat, not Onigiri…but Onigishi!
Onigishi ga tabetai yo. Onigishi shika dame nan da yo.
I want to eat Onigishi. It has to be Onigishi.
Chotto shoppai onigishi wo tsukutte yo.
Make some slightly salty Onigishi.
Onigishi ga tabetai yo. Onigishi shika dame nan da yo.
I want to eat Onigishi. It has to be Onigishi.
Umarekawattara mata Onigishi wo tsukutte ne.
If you’re reborn, make Onigishi again.
Yappari Onigishi.
Definitely Onigishi.
Onigishi oishii nen
Onigishi is delicious.